Important : Avant d'exercer votre choix, veuillez prendre connaissance des instructions situées au verso - Important : Before selecting please refer to instructions on reverse side

Quelle que soit l'option choisie, noircir comme cecila ou les cases correspondantes, dater et signer au bas du formulaire - Whichever option is used, shade box(es) like this, date and sign at the bottom of the form

JE DÉSIRE ASSISTER À CETTE ASSEMBLÉE et demande une carte d'admission : dater et signer au bas du formulaire / I WISH TO ATTEND THE SHAREHOLDER'S MEETING and request an admission card: date and sign at the bottom of the form

REWORLD MEDIA

Société Anonyme au capital de 1 109 673,32 € Siège Social : 8, rue Barthélémy Danjou 92100 Boulogne-Billancourt 439 546 011 R.C.S. NANTERRE

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE MIXTE

Convoquée le 29 Avril 2022 à 8h30 au Siège social de la Société 8, rue Bathélémy Danjou 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT

CADRE RÉSERVÉ À LA SOCIÉTÉ - FOR COMPANY'S USE ONLY

Identifiant - Account

Vote simpleNominatifNombre d'actions

Number of shares

[

Registered

[

Single vote

Vote double

Double vote

Porteur

[

Bearer

Nombre de voix - Number of voting rights

Pour être pris en considération, tout formulaire doit parvenir au plus tard :

To be considered, this completed form must be returned no later than:

à la banque / to the bank à la société / to the company

sur 2ème convocation / on 2nd notification

JE VOTE PAR CORRESPONDANCE / I VOTE BY POST

Cf. au verso (2) - See reverse (2)

Je vote OUI à tous les projets de résolutions présentés ou agréés par le Conseil d'Administration ou le Directoire ou la Gérance, à l'EXCEPTION de ceux que je signale en noircissant comme cecil'une des cases "Non" ou "Abstention". / I vote YES all the draft resolutions approved by the Board of Directors, EXCEPT those indicated by a shaded box, like this, for which I vote No or I abstain.

Si des amendements ou des résolutions nouvelles étaient présentés en assemblée, je vote NON sauf si je signale un autre choix en noircissant la case correspondante : In case amendments or new resolutions are proposed during the meeting, I vote NO unless I indicate another choice by shading the corresponding box:

  • - Je donne pouvoir au Président de l'assemblée générale. / I appoint the Chairman of the general meeting ………………………………………… .……… ......

  • - Je m'abstiens. / I abstain from voting .....................................................................................................................................................................................

  • - Je donne procuration [cf. au verso renvoi (4)] à M., Mme ou Mlle, Raison Sociale pour voter en mon nom ..................................................................... ..................I appoint [see reverse (4)] Mr, Mrs or Miss, Corporate Name to vote on my behalf ................................................................................. ............................................

JE DONNE POUVOIR À : Cf. au verso (4)

pour me représenter à l'Assemblée

I HEREBY APPOINT: See reverse (4)

to represent me at the above mentioned Meeting

M. Mme ou Mlle, Raison Sociale / Mr, Mrs or Miss, Corporate Name

Adresse / AddressATTENTION : Pour les titres au porteur, les présentes instructions doivent être transmises à votre banque.

CAUTION: As for bearer shares, the present instructions will be valid only if they are directly returned to your bank.

Nom, prénom, adresse de l'actionnaire (les modifications de ces informations doivent être adressées à l'établissement concerné et ne peuvent être effectuées à l'aide de ce formulaire). Cf au verso (1)

Surname, first name, address of the shareholder (Change regarding this information have to be notified to relevant institution, no changes can be made using this proxy form). See reverse (1)

sur1èreconvocation/ on 1st notification

27 Avril 2022

« Si le formulaire est renvoyé daté et signé mais qu'aucun choix n'est coché (carte d'admission / vote par correspondance / pouvoir au président / pouvoir à mandataire), cela vaut automatiquement pouvoir au Président de l'assemblée générale »

'If the form is returned dated and signed but no choice is checked (admission card / postal vote / power of attorney to the President / power of attorney to a representative), this automatically applies as a proxy to the Chairman of the General Meeting'

CONDITIONS D'UTILISATION DU FORMULAIRE

(1) GENERALITES : Il s'agit d'un formulaire unique prévu par l'arcle R. 225-76 du Code de Commerce. QUELLE QUE SOIT L'OPTION CHOISIE :

Le signataire est prié d'inscrire très exactement, dans la zone réservée à cet eet, ses nom (en majuscules), prénom usuel et adresse (les modificaons de ces informaons doivent être adressées à l'établissement concerné et ne peuvent être eectuées à l'aide de ce formulaire).

Pour les personnes morales, le signataire doit renseigner ses nom, prénom et qualité.

Si le signataire n'est pas l'aconnaire (exemple : Administrateur légal, Tuteur, etc.) il doit menonner ses nom, prénom et la qualité en laquelle il signe le formulaire de vote.

Le formulaire adressé pour une assemblée vaut pour les assemblées successives convoquées avec le même ordre du jour (arcle R. 225-77 alinéa 3 du Code de Commerce).

Le texte des résoluons figure dans le dossier de convocaon joint au présent formulaire (arcle R. 225-81 du Code de Commerce). Ne pas uliser à la fois « Je vote par correspondance » et « Je donne pouvoir » (arcle R. 225-81 paragraphe 8 du Code de Commerce). Un guide méthodologique de traitement des assemblées générales, incluant une grille de lecture de ce formulaire de vote par correspondance est disponible sur le site de l'AFTI :www.aſti.asso.fr.

La version française de ce document fait foi.

(3) POUVOIR AU PRÉSIDENT DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

Arcle L. 225-106 du Code de Commerce (extrait) :Cee informaon porte notamment sur le fait que le mandataire ou, le cas échéant, la personne pour le compte de laquelle il agit :

"Pour toute procuration d'un aconnaire sans indicaon de mandataire, le président de l'assemblée générale émet un vote favorable à l'adopon de projets de résoluons présentés ou agréés par le conseil d'administraon ou le directoire, selon le cas, et un vote défavorable à l'adopon de tous les autres projets de résoluon. Pour émere tout autre vote, l'aconnaire doit faire choix d'un mandataire qui accepte de voter dans le sens indiqué par le mandant".

1° Contrôle, au sens de l'arcle L. 233-3, la société dont l'assemblée est appelée à se réunir ;

2° Est membre de l'organe de geson, d'administraon ou de surveillance de cee société ou d'une personne qui la contrôle au sens de l'arcle L. 233-3 ;

3° Est employé par cee société ou par une personne qui la contrôle au sens de l'arcle L. 233-3 ;

4° Est contrôlé ou exerce l'une des foncons menonnées au 2° ou au 3° dans une personne ou une enté contrôlée par une personne qui contrôle la société, au sens de l'arcle L. 233-3.

(4) POUVOIR À UNE PERSONNE DÉNOMMÉE

Arcle L. 225-106 du Code de Commerce (extrait):

"I- Un aconnaire peut se faire représenter par un autre aconnaire, par son conjoint ou par le partenaire avec lequel il a conclu un pacte civil de solidarité.

II- Le mandat ainsi que, le cas échéant, sa révocaon sont écrits et communiqués à la société. Les condions d'applicaon du présent alinéa sont précisées par décret en Conseil d'Etat.

Cee informaon est également délivrée lorsqu'il existe un lien familial entre le mandataire ou, le cas échéant, la personne pour le compte de laquelle il agit, et une personne physique placée dans l'une des situaons énumérées aux 1° à 4°. Lorsqu'en cours de mandat, survient l'un des faits menonnés aux alinéas précédents, le mandataire en informe sans délai son mandant. A défaut par ce dernier de confirmaon expresse du mandat, celui-ci est caduc.

La caducité du mandat est nofiée sans délai par le mandataire à la société.

III - Avant chaque réunion de l'assemblée générale des aconnaires, le président du conseil d'administraon ou le directoire, selon le cas, peut organiser la consultaon des aconnaires menonnés à l'arcle L. 225-102 an de leur permere de désigner un ou plusieurs mandataires pour les représenter à l'assemblée générale conformément aux disposions du présent arcle.

Les condions d'applicaon du présent arcle sont précisées par décret en Conseil d'Etat."

Cee consultaon est obligatoire lorsque, les statuts ayant été modifiés en applicaon de l'arcle L. 225-23 ou de l'arcle L. 225-71, l'assemblée générale ordinaire doit nommer au conseil d'administraon ou au conseil de surveillance, selon le cas, un ou des salariés aconnaires ou membres des conseils de surveillance des fonds communs de placement d'entreprise détenant des acons de la société. Cee consultaon est également obligatoire lorsque l'assemblée générale extraordinaire doit se prononcer sur une modificaon des statuts en applicaon de l'arcle L. 225-23 ou de l'arcle L. 225-71.

Arcle L. 22-10-41 du Code de commerce

"Toute personne qui procède à une sollicitaon acve de mandats, en proposant directement ou indirectement à un ou plusieurs aconnaires, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, de recevoir procuraon pour les représenter à l'assemblée d'une société menonnée au premier alinéa de l'arcle L. 22-10-39, rend publique sa polique de vote.

Les clauses contraires aux disposions des alinéas précédents sont réputées non écrites."

Elle peut également rendre publiques ses intenons de vote sur les projets de résoluon présentés à l'assemblée. Elle exerce alors, pour toute procuraon reçue sans instrucons de vote, un vote conforme aux intenons de vote ainsi rendues publiques. Les condions d'applicaon du présent arcle sont précisées par décret en Conseil d'Etat."

Arcle L. 22-10-39 du Code de Commerce:

Arcle L. 22-10-42 du Code de commerce

"Outre les personnes menonnées au I de l'arcle L. 225-106, un aconnaire peut se faire représenter par toute autre personne physique ou morale de son choix lorsque les acons de la société sont admises aux négociaons sur un marché réglementé ou sur un système mullatéral de négociaon soumis aux disposions du II de l'arcle L. 433-3 du code monétaire etnancier dans les condions prévues par le règlement général de l'Autorité des marchésnanciers, figurant sur une liste arrêtée par l'autorité dans des condionsxées par son règlement général, à condion dans cee seconde hypothèse, que les statuts le prévoient.

Les clauses contraires aux disposions du précédent alinéa sont réputées non écrites."

"Le tribunal de commerce dans le ressort duquel la société a son siège social peut, à la demande du mandant et pour une durée qui ne saurait excéder trois ans, priver le mandataire du droit de parciper en cee qualité à toute assemblée de la société concernée en cas de non-respect de l'obligaon d'informaon prévue aux troisième à sepème alinéas de l'arcle L. 22-10-40 ou des disposions de l'arcle L. 22-10-41. Le tribunal peut décider la publicaon de cee décision aux frais du mandataire. Le tribunal peut prononcer les mêmes sancons à l'égard du mandataire sur demande de la société en cas de non-respect des disposions de l'arcle L. 22-10-41."

Arcle L. 22-10-40 du Code de Commerce :

"Lorsque, dans les cas prévus au premier alinéa du I de l'arcle L. 22-10-39, l'aconnaire se fait représenter par une personne autre que son conjoint ou le partenaire avec lequel il a conclu un pacte civil de solidarité, il est informé par son mandataire de tout fait lui permeant de mesurer le risque que ce dernier poursuive un intérêt autre que le sien.

(2) VOTE PAR CORRESPONDANCE

Arcle L. 225-107 du Code de Commerce (extrait) :

"Tout aconnaire peut voter par correspondance, au moyen d'un formulaire dont les menons sontxées par décret en Conseil d'Etat. Les disposions contraires des statuts sont réputées non écrites.

Pour le calcul du quorum, il n'est tenu compte que des formulaires qui ont été reçus par la société avant la réunion de l'assemblée, dans les condions de délaisxées par décret en Conseil d'Etat. Les formulaires ne donnant aucun sens de vote ou exprimant une abstenon ne sont pas considérés comme des votes exprimés"

La majorité requise pour l'adopon des décisions est déterminée en foncon des voix exprimées par les aconnaires présents ou représentés. Les voix exprimées ne comprennent pas celles aachées aux acons pour lesquelles l'aconnaire n'a pas pris part au vote, s'est abstenu ou a voté blanc ou nul. (arcles L. 225-96 et L. 225-98 du Code de Commerce et, s'agissant des sociétés ayant adopté le statut de la société européenne, et arcles 57 et 58 du Règlement du Conseil (CE) N°2157/2001 relaf au statut de la société européenne)

Si vous votez par correspondance : vous devez obligatoirement noircir la case "Je vote par correspondance" au recto. 1 - il vous est demandé pour chaque résoluon en noircissant individuellement les cases correspondantes :

  • - soit de voter "Oui" (vote exprimé par défaut pour les projets de résoluons présentés au agréés, en l'absence d'un autre choix);

  • - soit de voter "Non";

  • - soit de vous "Abstenir" en noircissant individuellement les cases correspondantes.

2 - Pour le cas où des amendements aux résoluons présentées ou des résoluons nouvelles seraient déposées lors de l'assemblée, il vous est demandé d'opter entre vote contre (vote exprimé par défaut en l'absence d'un autre choix), pouvoir au président de l'assemblée générale, abstenon ou pouvoir à personne dénommée en noircissant la case correspondant à votre choix.

Les informaons à caractère personnel recueillies dans le cadre du présent document sont nécessaires à l'exécuon de vos instrucons de vote. Vous disposez d'un certain nombre de droits concernant vos données (accès, recficaon, etc.). Ces droits peuvent être exercés auprès de votre teneur de compte aux coordonnées indiquées par ce dernier.

BP2S opère des traitements de données personnelles vous concernant. Le détail de ces traitements et l'ensemble de vos droits concernant vos données figurent dans la Noce d'informaon sur la protecon des données personnelles, disponible sur le site instuonnel de BP2S : hps://securies.bnpparibas.com/fr/data-protecon-noce.html

FORM TERMS AND CONDITIONS

(1) GENERAL INFORMATION: This is the sole form pursuant to arcle R. 225-76 du Code de Commerce. WHICHEVER OPTION IS USED:

The signatory should write his/her exact name and address in capital letters in the space provided e.g. a legal guardian: (Change regarding this informaon have to be nofied to relevant instuon, no change can be made using this proxy form).

If the signatory is a legal enty, the signatory should indicate his/her full name and the capacity in which he is entled to sign on the legal enty's behalf.

If the signatory is not the shareholder (e.g. a legal guardian), please specify your full name and the capacity in which you are signing the proxy.

The form sent for one meeng will be valid for all meengs subsequently convened with the same agenda (art. R. 225-77 alinéa 3 du Code de Commerce).

The text of the resoluons is in the noficaon of the meeng which is sent with this proxy (arcle R. 225-81 du Code de Commerce). Please do not use both "I vote by post" and "I hereby appoint" (arcle R. 225-81 du Code de Commerce).

A guide relang to the general meengs processing, including an interpretaon grid of this proxy form, is available on the AFTI website at:www.aſti.asso.fr.

The French version of this document governs; The English translaon is for convenience only.

(3) PROXY TO THE CHAIRMAN OF THE GENERAL MEETING

Arcle L. 225-106 du Code de Commerce (extract) :

This informaon relates in parcular to the event that the proxy or, as the case may be, the person on behalf of whom it acts :

"In case of any power of representaon given by a shareholder without naming a proxy, the chairman of the general meeng shall issue a vote in favor of adopng a dra resoluons submied or approved by the Board of Directors or the Management Board, as the case may be, and a vote against adopng any other dra resoluons. To issue any other vote, the shareholder must appoint a proxy who agrees to vote in the manner indicated by his principal."

1° Controls, within the meaning of arcle L. 233-3, the company whose general meeng has to meet;

2° Is member of the management board, administraon or supervisory board of the company or a person which controls it within the meaning of the arcle L. 233-3;

3° Is employed by the company or a person which controls it within the meaning of arcle L. 233-3;

(4) PROXY TO A MENTIONED PERSON (INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY)

4° Is controlled or carries out one of the funcons menoned with the 2° or the 3° in a person or an enty controlled by a person who controls the company, within the meaning of the arcle L. 233-3.

Arcle L. 225-106 du Code de Commerce (extract):

"I- A shareholder may be represented by another shareholder, by his or her spouse, or by his or her partner who he or she has entered into a civil union with.

II - The proxy as well as its dismissal, as the case may be, must be wrien and made known to the company. A Conseil d'Etat decree specifies the implementaon of the present paragraph.

This informaon is also delivered when a familye exits between the proxy or, as the case may be, the person on behalf of whom it acts, and a natural person placed in one of the situaons enumerated from 1° to 4° above. When during the proxy, one of the events menoned in the preceding subparagraphs occurs, the proxy informs without delay his constuent. Failing by the laer to confirm explicitly the proxy, this one is null and void.

III - Before every general meeng, the chairman of the board of directors or the management board, as the case may be, may organise a consultaon with the shareholders menoned in arcle L. 225-102 to enable them to appoint one or more proxies to represent them at the meeng in accordance with the provisions of this Arcle.

The terminaon of the proxy is nofied without delay by the proxy to the company.

The condions of applicaon of this arcle are determined by a Conseil d'Etat decree."

Such a consultaon shall be obligatory where, following the amendment of the memorandum and arcles of associaon pursuant to arcle L. 225-23 or arcle L. 225-71, the ordinary general meeng is required to appoint to the board of directors or the supervisory board, as the case may be, one or more shareholder employees or members of the supervisory board of the company investment funds that holds company's shares. Such a consultaon shall also be obligatory where a special shareholders' meeng is required to take a decision on an amendment to the memorandum and arcles of associaon pursuant to arcle L. 225-23 or arcle L. 225-71.

Arcle L. 22-10-41 du Code de commerce

"Any person who proceeds to an acve request of proxy, while proposing directly or indirectly to one or more shareholders, under any form and by any means, to receive proxy to represent them at the general meeng of a company menoned in therst paragraph of the arcle L. 22-10-39, shall release its vong policy.

Any clauses that conflict with the provisions of the preceding sub-paragraphs shall be deemed non-existent."

It can also release its vong intenons on the dra resoluons submied to the general meeng. It exercises then, for any proxy received without vong instrucons, a vote in conformity with the released vong intenons. The condions of applicaon of this arcle are determined by a Conseil d'Etat decree."

Arcle L. 22-10-39 du Code de Commerce:

Arcle L. 22-10-42 du Code de commerce

"He or she can also be represented by an individual or legal enty of his or her choice: 1° When the shares are admied to trading on a regulated market;

2° When the shares are admied to trading on a mullateral trading facility which is subject to the provisions of the paragraph II of the arcle L. 433-3 of the Code monétaire et financier as provided by the general regulaon of the Autorité des marchésnanciers (French Financial Markets Regulatory Authority), included on a list issued by the AMF subject to the condions provided by its general regulaon, and stated in the company memorandum and arcles of associaon."

"The commercial court of which the company' s head oce falls under can, at the request of the constuent and for a duraon which cannot exceed three years, deprive the proxy of the right to take part in this capacity to any general meeng of the relevant company in the event of non-compliance with mandatory informaon envisaged from the third to seventh paragraphs of arcle L. 22-10-40 or with the provisions of arcle L. 22-10-41. The court can decide the publicaon of this decision at the expenses of the proxy.

The court can impose the same sancons towards the proxy on request of the company in the event of non-compliance of the provisions of the arcle L. 22-10-41."

Arcle L. 22-10-40 du Code de Commerce :

"When, in the events envisaged by therst paragraph of the arcle L. 22-10-39, the shareholder is represented by a person other than his or her spouse or his or her partner who he or she has entered into a civil union with, he or she is informed by the proxy of any event enabling him or her to measure the risk that the laer pursue an interest other than his or hers.

(2) POSTAL VOTING FORM

Arcle L. 225-107 du Code de Commerce (extract) :

"Any shareholder may vote by post, using a form the wording of which shall bexed by a decree approved by the Conseil d'Etat. Any provisions to the contrary contained in the memorandum and arcles of associaon shall be deemed non-existent.

When calculang the quorum, only forms received by the company before the meeng shall be taken into account, on condions to be laid down by a decree approved by the Conseil d'Etat. The forms giving no vong direcon or indicang abstenon shall not be considered as votes cast."

The majority required for the adopon of the general meeng's decisions shall be determined on the basis of the votes cast by the shareholders present or represented. The votes cast shall not include votes aaching to shares in respect of which the shareholder has not taken part in the vote or has abstained or has returned a blank or spoilt ballot paper (arcles L. 225-96 and L. 225-98 du Code de Commerce and, for the companies which have adopted the statute of European company, arcles 57 and 58 of the Council Regulaon (EC) n°2157/2001 on the statute for a European company).

If you wish to use the postal vong form, you have to shade the box on the front of the document: "I vote by post". 1- In such event, please comply for each resoluon the following instrucons by shading boxes of your choice:

  • - either vote "Yes" (in absence of choice, vote expressed by default for the approved dra resoluons),

  • - or vote "No",

  • - or vote "Abstenon" by shading boxes of your choice.

2 - In case of amendments or new resoluons during the general meeng, you are requested to choose between vote "No" (vote expressed by default in absence of choice), proxy to the chairman of the general meeng, "Abstenon" or proxy to a menoned person individual or legal enty by shading the appropriate box.

Personal data included in this form are necessary for the execuon of your vong instrucons. You have certain minimum rights regarding your data (access, correcon…). These rights may be exercised using the contact details provided by your custodian. BP2S processes personal data about you. Details of these treatments and all your data rights can be found in the Personal Data Protecon Informaon Noce, available on the BP2S website: hps://securies.bnpparibas.com/data-protecon-noce.html

07/02/2022

Attachments

  • Original Link
  • Original Document
  • Permalink

Disclaimer

Reworld Media SA published this content on 29 April 2022 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 28 April 2022 00:13:38 UTC.